大切な人へ贈る豚

HOPEFUL PIG JAPAN 311

“Happy Animals, Happy Customers”

幸せな豚が食卓に笑顔を届けます。

私たちは、いつもこの3つの”ありがとう”を胸に美味しい豚肉づくりに励んでいます。①自然と地域に“ありがとう”
②みんなとの繋がりに“ありがとう”
③命の営みに“ありがとう”

 

2011年3月11日、東日本大震災によって農場が津波被災。帰ってきた豚たちと飼育者・飼育地に対する支援を続けています。

ブランド豚【有難豚(ありがとん)】には、有ることが難しい、有り難い、という「在ることが当たり前ではないこと」への感謝の意味を込めています。

未だ復興は上手く進んでいませんが、人の優しさが繋いでくれた豚たちとその子孫、それに続く豚たち、人々の今を紹介していきます。

Support of a pig surviving by the Great East Japan Earthquake.I’d like to tell “Thank you very much.”

동일본 대지진 재해에서 살아 남은 돼지의 지원.”고맙습니다.”라고 말씀 드리고 싶습니다.

由于东日本大震灾生存的猪的支援。我想告诉“非常感谢你”。

สนับสนุนหมูที่รอดชีวิตจากแผ่นดินไหว Great East Japan แผ่นดินไหวฉันอยากจะบอกว่า “ขอบคุณมาก ๆ ”

Apoio de um porco sobrevivente do grande terremoto do Leste do Japão.Eu gostaria de dizer “Muito obrigado.”

Apoyo de un cerdo que sobrevive por el gran terremoto del este de Japón.Me gustaría decir “Muchísimas gracias”.

Ondersteuning van een varken die door de Aardbeving van het Groot-Oosten in Japan overleeft.Ik zou graag willen zeggen “heel erg bedankt.”

Unterstützung eines Schweins, das durch das Erdbeben im Großen Osten Japans überlebt hat. Ich möchte sagen “Vielen Dank.”

Supporto di un maiale sopravvissuto dal terremoto del Grande Oriente del Giappone. Vorrei dire “Grazie molto”.

大切な人へ贈る豚」への1件のフィードバック

  1. 森 直規 のコメント:

    福岡県福岡市近隣に在住してます 森 直規 67歳です。深夜 宮崎県内走行時にNHK
    放送をチューニングの処、大変耳障りの良い声が…話しの内容も組立も素晴らしく震災日が目前の事も有り?高橋様への興味と放送を最初から聴きたいと帰宅後 タイムフリー機能で家内と共に聴き、高橋様の映像と評判(美人)も拝見致しました。
    日常生活の中で 有り難う のお互いが 気持ち良くなる言葉の意味を再認識し それ以上に家畜をいただいている事への感謝を多感な小学、中学生の孫達に伝える言葉を戴きました。
    日々精力的活動の源は単に御先祖様からのDNAでしょうね。
    私も退職後 ネジが緩んでいますが 気持ちに油を注がれました。
    高橋様の美味しい豚ちゃんを戴ける様に汗します。 チューニングが止まったのは 本当に耳障りの良い声、トーンでした。講演も人気の事と察しました!
    自身の健康管理、お手入れも入念に…DNAで美女を忘れずに

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です